Philippians 2:1-4 csb
WebbAbout Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features NFL Sunday Ticket Press Copyright ...
Philippians 2:1-4 csb
Did you know?
Webbas you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus. WebbCSB. Parallel. Philippians 1. 1. Greeting. 1 Paul ... whether I come and see you or am absent, I will hear about you that you are standing firm # 1Co 16:13; Gl 5:1; Eph 6:13–17; …
WebbCSB Christian Standard Bible. NASB20 New American Standard Bible 2024. NASB95 New American Standard Bible 1995. LSB Legacy Standard Bible. NET New English Translation. RSV Revised Standard Version. ASV American Standard Version. YLT Young's Literal Translation . ... Philippians 2:4 (TR • KJV) Webb2 If, then, there is any encouragement in Christ, if any consolation of love,a if any fellowship with the Spirit,b if any affection and mercy,c 2 make my joy complete by thinking the …
WebbPhl 1:2 ¶ Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Thanksgiving and Prayer Tools Phl 1:3 ¶ I give thanks to my God for every remembrance of you, [fn] Tools Phl 1:4 always praying with joy for all of you in my every prayer, Tools Phl 1:5 because of your partnership in the gospel from the first day until now. Tools Webb2 If, then, there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and mercy, 2 make my joy complete by thinking the same …
Webb1 Likes, 0 Comments - Her unique boutique (@her.unique.boutique) on Instagram: "مبسووطه م رد فعلكم بجد بطريقه مفيش حد يتخيلها ...
Webb1 Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God’s holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons []: (). 2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. (Thanksgiving and Prayer. 3 I thank my God every time I remember you. 4 In all my prayers for all of you, I always pray with joy 5 because … canon drucker fehler b204Webb2 If, then, there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and mercy, 2 make my joy complete by thinking the same … flag of viet congWebbCSB Christian Standard Bible. NASB20 New American Standard Bible 2024. NASB95 New American Standard Bible 1995. LSB Legacy Standard Bible. ... Jhn 1:4 - In him was life, and the life was the light of men. Tools. Jhn 1:5. Jhn 1:5 - The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. canon drucker farbe 521WebbKJV NKJV NLT NIV ESV CSB NASB20 NASB95. LSB NET RSV ASV YLT DBY HNV. ... 'Gen;Jdg;Psa-Mal' or 'Rom 3-12;Mat 1:15;Mat 5:12-22' KJV King James Version. NKJV New King James Version. NLT New Living Translation. NIV New International Version. ESV English Standard Version. CSB Christian Standard Bible. NASB20 New American … canon drucker fehlercode 6000WebbIt manifests a particularly vigorous type of Christian living: (1) self-humbling ( 2:1-4 ); (2) pressing toward the goal ( 3:13-14 ); (3) lack of anxiety ( 4:6 ); (4) ability to do all things ( 4:13 ). It is outstanding as the NT letter of joy; the word "joy" in its various forms occurs some 16 times. flag of virginia beachWebb4 Additionally then, brothers and sisters, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received instruction from us on how you should live and please God—as you are doing[ a]—do this even more. 2 For you know … canon drucker fehlercode 5100Webb腓立比書 2 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督徒的謙卑 1 所以,你們如果在基督裡有任何鼓勵、任何愛的安慰、任何聖靈裡的契合 a 、任何情感和憐憫, 2 你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。 3 做任何事都不要出於爭競 b ,也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強; 4 每個人不要只注重自己的 … canon drucker fehlercode b204